Annotated Bibliography: Articles on SLA, ESL, Bilingual Education


FLTEACH ancillary resources are supported in part by a grant from the National Endowment for the Humanities.

Abrate, J.  (1993).  French cuisine in the classroom: Using culture to enhance language proficiency.  Foreign Language Annals, 26(1), 31-37.

Al-Kasey, T., & Weston, R.  (1992).  Why can't Johnny learn  Spanish?:  A look at Spanish grammar instruction. Hispania, 75(3), 751-755. Allen, L.  (1999).  Functions of nonverbal communication in teaching and learning a foreign language.  The French Review, 72(3), 469-478. Allen, L. Q.  (2000) Culture and the Ethnographic Interview in Foreign Language Teacher Development. Foreign Language Annals, 33(n),51-57. Allen, W., Anderson, K., & Narvárez, L.  (1992).  Foreign  language across the curriculum:  The applied foreign  language component.  Foreign Language Annals, 25(1), 11- 19. Alley, D. C.  (1991).  Contextualizing pronunciation  exercises through the use of fluency squares.  Hispania,74(4), 1091-96. Angelil-Carter, S.  (1997).  Second language acquisition of spoken and written English:  Acquiring the skeptron.  TESOL Quarterly, 31(2), 263-284. Anton, M.  (1999).  The discourse of a learner-centered classroom:  Sociocultural perspectives on teacher-learner interaction in the second language classroom.  Modern Language Journal, 83, 303-318. Arcuri, G.  (1990).  Pre-reading and pre-writing activities  to prepare and motivate foreign language students to read  short stories. Hispania, 73(1), 262-266. Armstrong, K. M., & Yetter-Vsasot, C.  (1994 ).  Transforming teaching through technology. Foreign Language Annals, 27(4), 475-86. Arnold, J.  (2000)  Seeing through listening comprehension exam anxiety.  TESOL Quarterly, 34(4), 777-786. Arteaga, D. L., & Herschensohn, J.  (1995).  Using diachronic linguistics in the language classroom.  Modern Language Journal, 79(ii), 212-222. Baily, J.  (1996).  Teaching about technology in the foreign  language class.  Foreign Language Annals, 29(1), 82-91. Ballman, T. L.  (1996).  Integrating vocabulary, grammar and  culture:  A five day communicative lesson plan.  Foreign  Language Annals, 29(1), 37-43. Ballman, T. L.  (1997).  Enhancing beginning language courses through content-enriched instruction.  Foreign Language Annals, 30(2), 173-181. Barnett, H.  (1989).  What teachers should know about their  classroom learners.  Foreign Language Annals, 22(1), 199- 201. Batson, W, Lord, S., Schaeffer, J., & Smith, S. (1993). Good results on the Spanish exam: No magic formula. Hispania, 76(1), 156-159. Bell, F. L., & LeBlanc, L. B.  (2000).  The language of glosses in L2 reading on computer:  Learners’ preferences. Hispania, 83(2), 275-282. Berman, C.  (1990).  Create a story with picture/verb cards.  Hispania, 73(3), 837-838. Berwald, J-P.  (1992).  Teaching French language and culture  by means of humor.  The French Review, 66(2), 189-200. Boyle, E.  (1993).  Beyond memorization: Teaching Russian (and other foreign languages) Vocabulary. Foreign Language Annals, 26(2), 226-231. Bragger, J. D., & D., Rice, D. B.  (1999).  The message is the medium: A new paradigm for content-oriented instruction.  Foreign Language Annals, 32(3), 373-391. Brooks, D.  (1996).  IDEA: Using Simulations To Teach Culture in the Spanish Classroom. Hispania, 79(4), 858-859. Brooks, F.  (1993).  Some problems and caveats in communicative discourse: Toward a conceptualization of the foreign language classroom. Foreign Language Annals, 26,(2), 233-240. Brooks, F., Donato, R., McGlone, J. V., & Donato, R.  (1997).  When are they going to say it "right"?  Understanding learner talk during pair-work activity.  Foreign Language Annals, 30(4), 524-541. Brown, C. M.  (1998).  L2 reading: An update on relevant L1 research. Foreign Language Annals, 31(2), 1901-201. Cadd, M.  (1994).  An attempt to reduce ethnocentrism in the foreign language classroom.  Foreign language Annals, 27(2), 143-160. Carrell, P. L., Price, M. S., & Astika, G. G.  (1996).  Personality types and language learning in an EFL  context. Language Learning, 46(1), 75-99. Celce-Murcia, M., Dornyei, Z., & Thurrell, S.  (1997).  Direct approaches in L2 instruction:  A turning point in communicative language teaching?  TESOL Quarterly, 31(1), 141-152. Celestino, W. J.  (1993).  Total physical response: Commands, not control.  Hispania, 76(4), 902-903. Chamot, A. U.  (1993).  Student responses to learning  strategy instruction in the foreign language Classroom.   Foreign Language Annals, 26(3), 308-321. Chávez, C. L.  (1997).  Students take flight with Daedalus:  Learning Spanish in a networked classroom.  Foreign Language Annals, 30(1), 27-37. Clement, R. et al.  (1994).  Motivation, Self-confidence and group  cohesion in the foreign language classroom.  Language Learning, 44(3), 417-448. Cochran, E. P.  (1996).  Gender and the ESL classroom. TESOL Quarterly, 30(1), 159-162. Cook, V. (1999).  Using SLA Research in Language Teaching. International Journal of Applied Linguistics, 9(2), 267-84. Cook, V.  (1999).  The effect of authentic video on communicative competence.  Modern Language Journal, 83, 185-204. Cook, V. (1999). Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching.TESOL Quarterly, 33(2), 185-209. Cook, V.  (2001). Using the First Language in the Classroom. Canadian Modern Language Review; 57(3), 402-23. Cray, E. & Currie, P.  (1996).  Linking adult learners with the education of L2 teachers.  TESOL Quarterly, 30(1), 113-130. Crookes, G.  (1997).  What influences what and how second and foreign language teachers teach?  Modern Language Journal, 8(1), 67-79. Crookes, G.  (1998). On the Relationship Between Second and Foreign Language Teachers and Research. TESOL Journal, 7(3), 6-11. Crookes, G., & Chandler, P. M. (2001). Introducing Action Research into the Education of Postsecondary Foreign Language Teachers.
        Foreign Language Annals; 34(2), 131-140. Curtain, H.  (1991).  Methods in elementary school foreign  language teaching.  Foreign Language Annals, 24(4), 323- 329. Danesi, M.  (1995).  Learning and teaching languages:  The role of ‘conceptual fluency’.  International Journal of Applied Linguistics, 5(1), 3-20. Davidheiser, J. C.  (1996).  Grammar groups in the student-centered classroom.  Foreign Language Annals, 29(2), 271- 278. Davis, R. L.  (1997).  Group work is NOT busy work: Maximizing success of group work in the L2 classroom.  Foreign Language Annals, 30(2), 265-279. Dekeyser, R. M.  (1993).  The effect of error correction on  L2 grammar knowledge and oral proficiency.  Modern  Language Journal, 77(4), 501-514. Dodd, D.  (1997).  Using film to build writing proficiency in a second-year language class.  Foreign Language Annals, 30(1), 140-147. Dupuy, B. C.  (2000).  Content-based instruction:  Can it help ease the transition from beginning to advanced foreign language classes?  Foreign Language Annals, 33(2), 205-223. Dybdahl, J.  (1992).  Composition and creativity:  From discrete units to a synthetic whole.  Hispania, 75(3), 736-738. Edelsing, C.  (1993).  Whole language in perspective.  TESOL  Quarterly, 27(3), 548-550. Elley, W. B.  (1991).  Acquiring literacy in a second  language:  The effect of book based programs.  Language  Learning, 41(3), 375-411. Ernst-Slavit, G., Wenger, K. J., & Statzner, E. L.  (1998).  Compañeros:  A teacher preparation partnership model for teaching FLES.  Hispania, 81(2), 379-391. Felder, R. M., & Henriques, E. R.  (1995).  Learning and  teaching styles in foreign and second language education.  Foreign Language Annals, 28(1), 21-29. Fernandez, M.  (1988).  Warm-ups with "Las noticias del día." Hispania, 71(3), 696. Fischer, G.  (1996).  Tourist or explorer?  Reflection in the foreign language classroom.  Foreign Language Annals, 29(1), 73-81. Fox, C. A.  (1993).  Communicative competence and beliefs about language among graduate teaching assistants in French.  Modern language Journal, 77(3). 313-323. Frantzen, D. (1998).  Focusing on Form While Conveying a Cultural Message. Hispania, 81(1), 134-145. Gahala, E.  (1996).  An overview of new approaches to articulating Spanish programs.  Hispania, 79(3), 542-544. Ganschow, L. & Sparks, R. L.  (1996). Anxiety about foreign  language learning among high school women.  Modern  Language Journal, 80(2), 199-212. Ganschow, L., Sparks, R. L., Anderson, R., Javorshy, J., Skinner, S.,& Patton, J.  (1994).  Differences in language performance among high-, average-, and low-anxious college foreign language learners. Modern Language Journal, 78(1), 41-53. Garnett, N. A. (1998).  Cognition and affect for successful FLES programs:  Are both domains vital?  Hispania, 81(2), 373-378. Garrison, D.  (1990).  Inductive strategies for teaching  Spanish-English cognates.  Hispania, 73(2), 506-512. Glass, J. L.  (1994).  Everyone loves a good story:  Take the time.  Hispania, 77(2), 295-297. Glisan, E. W., Dudt, K. P., & Howe, M.S.  (1998).  Teaching Spanish through distance education:  Implications of a pilot study. Foreign Language Annals, 31(1), 49-66. Grace, C. A.  (2000).  Gender differences:  Vocabulary retention and access to translations for beginning language learners in CALL. Modern Language Journal, 84(2), 214-224. Green, A.  (1997).  A beginner’s guide to the Internet in the foreign  language classroom with a focus on the world wide web. Foreign Language Annals, 30(2), 253-264. Green, J. M.  (1993).  Student attitudes toward communicative and non-communicative activities:  Do enjoyment and effectiveness go together?  Modern Language Journal, 77(1), 1-10. Greenia, G. D.  (1992).  Computers and teaching composition in a foreign language.  Foreign Language Annals, 25(1), 33-46. Grossman, L.  (1993).  Teaching about the environment in the foreign language classroom.  Foreign Language Annals,  26(1), 87-92. Gueldry, M.  (1996).  La France contemporaine: pourquoi l'eduier et comment l'enseigner?  The French Review, 69, 583-594. Haggstram, M.  (1994).  Using a video camera and task-based activities to make classroom oral testing a more realistic communicative experience. Foreign Language Annals, 27(2),
 161-172. Hedgcock, J., & Lefkowitz, N.  (1993).  Tuning in on prime time: Channel effects in L2 grammaticality judgement  tasks. Foreign Language Annals, 26(3), 297-307. Hennessey, J. M.  (1995).  Using foreign films to develop  proficiency and to motivate the foreign language student.   Foreign Language Annals, 28(1), 116-120. Herrera, R.  (1996).  Informe:  Un proyecto especial para estudiantes muy especiales.  Hispania, 79(4), 855-857. Herron, C. A., Cole, S. P., Corrie, C., & Dubreil, S. (1999).  The Effectiveness of a Video-Based Curriculum in Teaching Culture. Modern Language Journal, 83(4),518-533. Herron, C. A., Corrie, C., Cole, S., & Henderson, P.  (1999).  Do prequestioning techniques facilitate comprehension of French video? The French Review, 72(6), 1076-1090. Herron, C. A. & Hanley, J.  (1992).  Using video to introduce children to a foreign culture.  Foreign Language Annals, 5, 419-425. Herron, C. A., Morris, M., Secules, T., & Curtis, L.  (1995).  A comparison study of the effects of video-based versus text-based instruction in the foreign language classroom.  The French Review, 68(5), 775-794. Herron, C. A., & Tomasello, M.  (1992).  Acquiring  grammatical structures by guided induction.  The French Review, 65(5), 708-717. Heusinkveld, P. R.  (1985).  The foreign language classroom:   A forum for understanding cultural stereotypes.  Foreign Language Annals, 18(4), 321-325. Hopkins, W.  (1992).  The acquisition of foreign language as a national priority for America.  Foreign Language Annals, 25(2), 147-154. Horst, R. E.  (1993).  Walk your students to verb competence:  A model for reality-based learning.  Foreign  Language Annals, 6,(1), 82-86. Hotho, S.  (2000). “Same” or “Different”? A comparative examination of classroom factors in second language settings.  Foreign Language Annals, 33(3), 320-329. Inagaki, S., Long, M. H., & Ortega, L.  (1998).  The Role of Implicit Negative Feedback in SLA: Models and Recasts in Japanese and Spanish. Modern Language Journal, 82(3), 357-371. Johnson, D.  (1996).  A language learning excursion:  Making communication central in the community college classroom.  Hispania, 79(4), 860-862. Johnson, K. E.  (1996).  The role of theory in L2 teacher education. TESOL Quarterly, 30(4), 765-771. Kasper, L. F.  (1993).  The keyword method and foreign  language vocabulary learning:  A rationale for its use.  Foreign Language Annals, 26(2), 244-251. Kauffmann, R.  (1996).  Writing to read and reading to write:  Teaching literature in the foreign language classroom.  Foreign Language Annals, 29(3), 396-401. King, C. (1990).  A linguistic and cultural competence: Can they live happily together?  Foreign Language Annals, 23(1), 65-70. Kinginger, C., Hayward-Goures, A., & Simpson, V.  (1999).  A tele-collaborative course on French-American intercultural communication. The French Review, 72(5), 853-865. Klee, C.  (1998).  Communication as an organizing principle in the national Standards:  Sociolinguistic aspects of Spanish language teaching.  Hispania, 81(2), 339-349. Knight, S.  (1994).  Dictionary use while reading:  The  effects on comprehension and vocabulary acquisition for  students of different verbal abilities.  Modern Language  Journal, 78(3), 285-299. Knight, S. (2000).  Expanding enrollment while maintaining quality:  A Spanish 101 experimental model.  Hispania, 83(4), 855-863. Knutson, E. M.  (1997).  Reading with a purpose: Communicative reading tasks for the foreign language classroom.  Foreign Language Annals, 30(1), 49-57. Kost, C.  (1999).  Enhancing communicate language skills through effective use of the world wide web in the foreign language classroom. Foreign Language Annals, 32(3), 309-322. Kramsch, C.  (2000).  Second language acquisition, applied linguistic, and the teaching of foreign languages.  Modern Language Journal, 84, 311-326. Lafford, B. A.(2000). Spanish  applied linguistics in the twentieth century:  A retrospective and bibliography (1990-99).  Hispania, 83(4), 711-732. Lafford, B. A., & Lipski, J.  (1996).  Knowledge and acquisition of the Spanish verbal paradigm in five communities.  Hispania, 70(4), 830-841. Lally, C. G. (2000).  First language influences in second language composition:  The effect of pre-writing.  Foreign Language Annals, 33(4), 428-432. Langer de Ramírez, L.  (1996).  Stories from the oral tradition:  Language in content for the Spanish classroom. Hispania, 79(3), 561-566. Lantolf, J. P.  (1994).  Sociocultural theory and second  language learning.  Modern Language Journal, 78(4), 418- 420. Lapkin, S., & Swain, M.  (1998).  Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together. Modern Language Journal, 82(3), 320-337. Larsen-Freeman, D.  (1991).  Second language acquisition  research:  Staking out the territory.  TESOL Quarterly,  25(2), 315-? Laurie, J. A.  (1993).  The package approach.  Hispania,  76(3), 666-? Lawson, M. J., & Hogben, D.  (1996).  The vocabulary  learning strategies of foreign language students.  Journal of Language Learning, 46(1), 101-135. Lazar, G.  (1996).  Literary and language teaching:  Exploring literary texts with the language learner.  TESOL Quarterly, 30(4), 773-776. Leaver, B. L. & Stryker, S. B.  (1989).  Content-based  instruction for foreign language classrooms.  Foreign  Language Annals, 22(3), 269-275. Lee, L., & Debevec, S. (1999).  Partners in Pedagogy: Collaborative Teaching for Beginning Foreign Language Classes. Foreign Language Annals, 32(1), 125-138. Leow, R. P.  (1998).  The effects of amount and type of exposure on adult learners’ L2 development in SLA.  Modern Language Journal, 82(1), 49-68. Lepetit, D.  (1994).  Être ou avoir?  The French Review, 67(5), 758-765. Levine, V. B.  (1992).  Adventures in foreign languages:  A  FLEX experience.  Hispania, 75(3), 723-727. Lightbown, P. M. & Spada, N.  (1994).  An innovative  program for primary ESL students in Quebec.  TESOL Quarterly, 28(3), 563-577. Liontas, J. I.  (1992).  From the living room to the  classroom:  Working with authentic Spanish language  videos. Hispania, 75(5), 1315-20. Lipton, G. C.  (1994).  What is FLES* methodology:  An  overview.  Hispania, 77(4), 878-888. Lipton, G. C.  (1994).  Gamesplay in Spanish teaching. Hispania, 77(1), 519-523. Liskin-Gasparro, J. L.  (1996).  Narratives strategies:  A  case study of developing storytelling skills by a learner  of Spanish.  Modern Language Journal, 80(3), 271-286. Liskin-Gasparro, J. L.  (1996).  Circumlocution, communicative strategies, and the ACTFL Proficiency Guidelines:  An analysis of student discourse.  Foreign Language Annals, 29(3), 317-330. Little, G. D., & Sanders, S. L.  (1989).  Classroom community: A prerequisite for communication.  Foreign Language Annals, 22(3), 277-280. Liu, D., & Zhong, S. (1999). Acquisition of culturally loaded words in EFL.  Foreign Language Annals, 32(3), 277-280. Long, D. R. (1999).  Methodology and the teaching of Spanish in the twentieth century:  Retrospective and bibliography.  Hispania, 82(3), 383-393. Long, M. H.  (1997).  Construct validity in SLA research: A response to Firth and Wagner.  Modern Language Journal, 81(3), 318-322. Long, S. S.  (2000).  Visions of K-12 foreign language teacher recruitment in higher education.  Foreign Language Annals, 33(4), 433-436. Lotto, L., & de Groot, M. B.  (1998).  Effects of learning method and word type on acquiring vocabulary in an unfamiliar language. Language Learning, 48, 31-69. Lyman-Hager, M. A., & Davis, J. F. (1996). The case for computer-mediated reading:  Une vie de boy.  The French Review, 69: 775-790. MacDonald, D., Powers, M., & Yule, G.  (1992).  The variable  effects of some task-based learning procedures on L2  communicative effectiveness.  Language Learning, 42, 249- 277. MacIntyre, P. D.  (1994).  Toward a social psychological model of strategy use.  Foreign Language Annals, 27(2), 185-95. MacIntyre, P. D.  (1995).  How does anxiety affect second language learning? A Reply to Sparks and Ganschow.  Modern Language Journal, 79(1), 90-99. MacIntyre, P. D., Noels, K., & Clement, R.  (1997).  Biases in self-ratings of second language proficiency: The role of language anxiety. Language Learning, 47(2), 265-287. Manley, J. H. & Calk, L.  (1997).  Grammar instruction for writing skills:  Do students perceive grammar as useful? Foreign Language Annals, 30(1), 73-83. Martin, L. K. (1993).  Breaking the sounds of silence:   Promoting discussion of literary texts in intermediate courses.  The French Review, 66(4), 549-561. Masters-Wicks, K., Postlewate, L., & Lewenthal, M.  (1996).  Developing interactive  instructional software for language acquisition. Foreign  Language Annals, 29(2), 217-221. Milleret, M.  (1992).  Cooperative learning in the  Portuguese-for-Spanish-speakers classroom.  Foreign  Language Annals, 25(5), 435-440. Mings, R. C.  (1993).  Changing perspectives on the utility  of error correction in second language acquisition.   Foreign Language Annals, 26(2), 171-179. Mitchell, J. T., & Redmond, M. L.  (1993).  Rethinking grammar and  communication.  Foreign Language Annals, 26(1), 13-19. Mitchell, J. T., & Redmond, M. L.  (1996).  Teaching with Guignol:  The "Gone de Lyon."  The French Review, 69, 933-942. Moeller, A. J.  (1994).  Content-based foreign language instruction in the middle school:  An experimental  learning approach. Foreign Language Annals, 27(4), 535- 544. Moeller, A. J.,  & Reschke, C.  (1993). A second look at  grading and classroom performance: Report of a research  study. Modern Language Journal, 77(2), 163-169. Moore, M. C.  (1992).  Using meditation in the classroom. Hispania, 75(3), 734-735. Moore, Z. T., & English, M.  (1998).  Successful teaching strategies: Findings from a case study of middle school African Americans learning Arabic.  Foreign Language Annals, 31(3), 347-357. Morgan, A. P.  (1990).  French immersion program:  Testimony  of a first grade teacher.  Foreign Language Annals,  23(1), 33-43. Nassaji, H.  (1999).  Towards Integrating Form-Focused Instruction and Communicative Interaction in the Second Language Classroom: Some Pedagogical Possibilities. Canadian Modern Language Review, 55(3), 385-402. Norman, U.  (1996).  Promoting spontaneous speech in the EFL class.  Foreign Language Annals, 29(4), 597-604. Nostrand, H. L.  (1996).  How to discover a culture in its  literature:  Examples from Steinbeck, Saroyan, and  Pagnol. Foreign Language Annals, 29(1), 19-24. Numrich, C.  (1996).  On becoming a language teacher:  Insights from diary studies.  TESOL Quarterly, 30(1), 131-153. Osborn, T.  (1998).  Providing access:  Foreign language learners and genre theory.  Foreign Language Annals, 31(1), 40-47. Oxford, R.  (1997).  Cooperative learning, collaborative learning, and interaction:  Three communicative strands in the language classroom. Modern Language Journal, 81(4), 443-456. Oxford, R., Park-Oh, Y., Ito, S., & Sumrall, M.  (1993).  Japanese by satellite:  Effects of motivation, language learning styles and strategies, gender, course level, and previous language learning experience on Japanese  language achievement.  Foreign Language Annals, 26(3), 359-371. Oxford, R. & Shearin, J.  (1994).  Language learning motivation:  Expanding the theoretical framework.  Modern Language Journal, 78(1), 12-28. Padilla, A., Aninao, J., & Sung, H.  (1996).  Development and implementation of student portfolios in foreign language programs. Foreign Language Annals, 29(3), 429-437. Parsons, F. J.  (1988).  Ideas for instant involvement.  Hispania, 71(1), 176. Pearson, B. Z., Fernández, S. C., & Oller, K. K.  (1993).   Lexical development in bilingual infants and toddlers.   Language Learning, 43(1), 93-120. Polio, C. & Gass, S. M.  (1998).  The role of interaction in native speaker comprehension of nonnative speaker speech.  Modern Language Journal, 82, 308-321. Poulisse, N. & Bongaerts, T.  (1994).  First language use in second language production.  Applied Linguistics, 15(1), 36-57. Pousada, A.  (1996).  Puerto Rico:  On the horns of a  language planning dilemma.  TESOL Quarterly, 30(3), 499- 504. Prince, P.  (1996).  Second language vocabulary learning: The role of context versus translations as a function of proficiency.  Modern Language Journal, 80(3), 478-490. Purcell, J. M.  (1992).  Using songs to enrich the secondary  class.  Hispania, 75(1), 192-196. Ramage, K.  (1990).  Motivational factors and persistence in  foreign language study.  Language Learning, 40 (2), 189- 219. Rankin, W.  (1997).  Increasing the communicative competence of foreign language students through the FL chatroom.  Foreign Language Annals, 39, 543-545. Reyes, M. & Molner, L. A.  (1991).  Instructional strategies  for second-language learners in the content areas.   Journal of Reading, 35(2), 96-102. Richards, J. C.  (1996).  Teacher’s maxims in language  teaching.  TESOL Quarterly, 30(2), 281-294. Rieken, E., Kerby, W., Mulhern, F.  (1996).  Building better bridges:  Middle school to high school articulation in foreign langauge programs.  Foreign Language Annals, 29(4), 562-570. Rings, L.  (2000).  Modifying first-year textbook dialogues along a Hymesian model of meaning:  A theory of in-depth language processing for the L2 classroom. Foreign Language Annals, 33(2), 181-188. Riley, G.  (1993).  A story approach to narrative text  comprehension.  Modern Language Journal, 77,(4), 417-427. Rissel, D.  (1995).  Learning by doing:  Outcomes of an overseas summer program for teachers.  Foreign Language Annals, 28, (1), 121-133. Rollman, M.  (1994).  The communicative language teaching  'revolution; tested:  A comparison of two classroom  studies:  1976 and 1993.  Foreign Language Annals, 27(2),  221-239. Rosenbusch, M. H.  (1991).  Elementary school foreign  language:  The establishment and maintenance of strong  programs.  Foreign Language Annals, 24(4), 297-311. __________.  (1992)  Is knowledge of cultural diversity enough?  Global education in the elementary school foreign language program.  Foreign Language Annals, 25(2), 129-135. Rosenthal, A. S.  (1999).  The gender-coded stereotype:  An American perception of France and the French. The French Review, 72(5), 897-907. Ruiz-Funes, M.  (1999).  The process of reading-to-write used by a skilled Spanish-as-a-foreign-language student:  A case study. Foreign Language Annals, 32(3), 45-57. Rusciolelli, J.  (1991).  Standing room only.  Hispania,  74(2), 435-436. Sabic, J. M.  (1997).  Teaching Spanish as a foreign language in Belgrade, Yugoslavia:  A need to overcome the old ways.  Hispania, 80(3), 541-45. Sadow, S.  (1994).  Concoctions:  Intrinsic motivation,  creative thinking, frame theory, and structured  interactions in the language class.  Foreign Language  Annals, 27(2), 241-251. Sayers, J.  (1996).  Accidental language policy:  Creating an ESL/Bilingual teacher endorsement program in Utah.  TESOL Quarterly, 30(3), 611-615. Schinke-Llano, L.  (1993).  On the value of a Vygotskian framework for SLA theory and research.  Language Learning, 43(1), 121-129. __________, & Vicars, R.  (1993).  The affective filter and negotiated interaction:  Do our language activities provide for both?  Modern Language Journal, 77(3), 325-329. Schleicher, A. F.  (1997).  Using greetings to teach cultural understanding. Modern Language Journal, 81(3), 334-343. Schmidt-Rinehart, B.C.  (1997).  Authentic materials and Mexican immersion:  A professional development program combining pedagogy, language, and culture.  Foreign Language Annals, 30(2), 201-207. Schrade, A.  (1994).  Gamesplay in Spanish teaching.   Hispania, 77, 414-419. Schrier, L.  (1992).  Foreign language in the elementary schools and computer-assisted language learning. Hispania, 75(1), 1304-1309. Schultz, J. M.  (1996).  The uses of poetry in the foreign  language curriculum.  The French Review, 69(6), 920-931. Schulz, R.  (1991).  Second language acquisition theories and teaching practice:  How do they fit?  Modern Language Journal, 75(1), 19-25. Scott, V. M., & Randall, S. A.  (1995).  Can students apply grammar rules after reading textbook explanations?  Foreign Language Annals, 25(4), 357-363. Seaver, P. W.  (1992).  Pantomime as an L2 classroom  strategy.  Foreign Language Annals, 25(1), 21-29. Seedhouse, P.  (1997).  The case of the missing “no”: The relationship between pedagogy and interaction.  Learning Languages, 47(3), 547-583. Shanahan, D.  (1997).  Articulating the relationship between language, literature, and culture:  Toward a new agenda for foreign language teaching and research.  Modern Language Journal, 81(2), 164-174. Shresta, T.  (1998).  Instruction and exposure:  How do they contribute to second language acquisition?  Foreign Language Annals, 31(2), 231-242. Sparks, R., & Ganschow, L.  (1993).  Searching for the cognitive locus of foreign language learning difficulties: Linking first and second language learning.  Modern Language Journal, 77, 289-295. Sparks, R. L., & Javorsky, J.  (2000).  Section 504 and the Americans with Disabilities Act:  Accommodating the learning disabled student in the foreign language curriculum (An update).   Foreign Language Annals, 33(6), 645-653. Stewart, M., & Talburt, S.  (1996). The interplay of the personal and the pragmatic language, culture, and interpretation in the Spanish literature classroom.  Foreign Language Annals, 29(1), 45-? Swaffar, J.  (1997).  A sequential model for video viewing in the foreign language curriculum.  Modern Language Journal, 8(1), 175-183. Szostek, C.  (1994).  Assessing the effects of cooperative  learning in an honors foreign language classroom.   Foreign Language Annals, 27(2), 252-259. Thompson, I., & Rubin, J.  (1996).  Can strategy instruction improve listening comprehension?  Foreign Language Annals, 29(3), 331-342. Truscott, J.  (1996).  The case against grammar correction  in L2 writing classes.  Journal of Research in Language Studies.  46(2), 327-369. Tschirner, E.  (1992).  From input to output:  Communication  based teaching techniques.  Foreign Language Annals,  25(6),  507-518. Van Hell, J. G. & Mahn, A. C. (1997).  Keyword mnemonics versus rote rehearsal:  Learning concrete and abstract foreign words by experienced and inexperienced learners.  Language learning, 47(3), 507-546. Vande Berg, C. K.  (1993).  Turning down the fire hose: some techniques for using SCOLA broadcasts at the intermediate level. The French Review, 66(5), 769-776. Vanpatten, B., & Cadierno, T.  (1993).  Input processing and  second language acquisition:  A role for instruction.   Modern Language Journal, 77(1), 45-57. Verkler, K. W.  (1994).  Middle school philosophy and second language acquisition theory:  Working together for enhanced proficiency.  Foreign Language Annals,  27(1), 17-42. Villa, D., & Villa, J.  (1998).  Identify labels and self-reported language Use:  Implications for Spanish language programs. Foreign Language Annals, 31(4), 505-516. Wallinger, L.  M..  (2000). The Effect of Block Scheduling on Foreign Language Learning. Foreign Language Annals, 33(1), 36-50. __________.  (2000).  The role of homework in FL learning.  Foreign Language Annals, 33(5), 483-497. Warschauer, M.  (1997).  Computer-mediated collaborative learning:  Theory and practice.  Modern Language Journal, 81(4), 470-481. Watson, D. L., Northcutt, L., & Rydell, L.  (1989)  Teaching  bilingual students successfully.  Educational Leadership,  46(5), 59-61. Westfall, R. & Foerster, S.  (1996).  Beyond aspect:  New   strategies for teaching the preterite and the imperfect. Hispania, 79(3), 550-560. Weyers, J.  (1999).  The effect of authentic video on communicative competence. Modern Language Journal, 83(3), 339-353. Wolf, Darlene.  (1993).  A comparison of assessment task used to measure foreign language reading comprehension.  Modern Language Journal, 77(4), 473-489. Way, D. P., Joiner, E. G., & Seaman, M. A.  (2000).  Writing in the secondary foreign language classroom:  The effects of prompts and tasks on novice learners of French.  Modern Language Journal, 84(2), 171-184. Young, D.  (1996).  Beyond aspect:  New strategies for teaching the preterite and the imperfect.  Hispania, 79(3), 550-559. Zdenek, J. W.  (1989) Oral testing in the high school  classroom: Helpful hints.  Hispania, 72(3), 743-745.

W3 page maintained by &
Copyright © 2001, 2006 : Jean W. LeLoup & Robert Ponterio